# Copyright (C) 2020 WooCommerce Point of Sale
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce Point of Sale package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Point of Sale\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#. translators: 1. URL link.
#: woocommerce-point-of-sale.php:38
msgid ""
"Point of Sale for WooCommerce requires WooCommerce to be installed and "
"active. You can download %s here."
msgstr ""
#: woocommerce-point-of-sale.php:49
msgid ""
"Point of Sale for WooCommerce requires the “WooCommerce POS” plugin to be "
"deactivated to avoid conflicts."
msgstr ""
#: i18n/app.php:11
msgid "Product doesn't exist"
msgstr "Le produit sélectionné n’existe pas"
#. translators: %s product name
#: i18n/app.php:13
msgid "You cannot add another %s to your cart."
msgstr ""
#: i18n/app.php:14
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Désolé, ce produit ne peut être acheté."
#. translators: %s product name
#: i18n/app.php:16
msgid "You cannot add %s to the cart because the product is out of stock."
msgstr ""
#. translators: %1$s product name %2$s left in stock
#: i18n/app.php:18
msgid ""
"You cannot add that amount of %1$s to the cart because there is not enough "
"stock (%2$s remaining)."
msgstr ""
#. translators: %1$s qty in stock %2$s qty added
#: i18n/app.php:20
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you "
"already have %2$s in your cart."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité dans le panier — nous en "
"avons %1$s en stock et vous en avez déjà %2$s dans votre panier."
#: i18n/app.php:21
msgid "Product added successfully"
msgstr "Produit ajouté avec succès"
#: i18n/app.php:22
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Choisissez les options produit svp …"
#: i18n/app.php:23
msgid "Are you sure you want to clear all fields and start from scratch?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les champs et recommencer à zéro?"
#: i18n/app.php:24
msgid "Please add products."
msgstr "S'il vous plaît, ajouter des produits."
#: i18n/app.php:25
msgid "Please select Payment method."
msgstr "Veuillez choisir la méthode de paiement"
#: i18n/app.php:26
msgid "Please enter correct amount."
msgstr "Veuillez saisir le montant correectement"
#: i18n/app.php:27
msgid "Order successful."
msgstr "Commande réussie"
#: i18n/app.php:28
msgid "Successfully voided."
msgstr "Annulation effectuée"
#: i18n/app.php:29
msgid "Order successfully saved."
msgstr "Commande sauvegardée."
#: i18n/app.php:30
msgid "Please fill Billing Details."
msgstr "S'il vous plaît, remplir les détails de la facturation."
#: i18n/app.php:31
msgid "Please fill Shipping Details."
msgstr "S'il vous plaît, remplir les détails sur l'expédition."
#: i18n/app.php:32
msgid "Please fill Additional Information."
msgstr "S'il vous plaît, remplir Informations supplémentaires."
#: i18n/app.php:33
msgid "Shipping title is required."
msgstr "Titre de l'expédition est requise."
#: i18n/app.php:34
msgid "Shipping price is required."
msgstr "Le prix d'expédition est nécessaire."
#: i18n/app.php:35
msgid "Product title is required."
msgstr "Titre du produit est nécessaire."
#: i18n/app.php:36
msgid "Product price is required."
msgstr "Prix du produit requis."
#: i18n/app.php:37
msgid "Quantity is required."
msgstr "Quantité est nécessaire."
#: i18n/app.php:38
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Code promo livraison gratuite"
#: i18n/app.php:39
msgid "Can't load order"
msgstr "Impossible de charger la commande"
#: i18n/app.php:41
msgid "item"
msgstr "article"
#: i18n/app.php:42
msgid "items"
msgstr "articles"
#: i18n/app.php:44
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: i18n/app.php:45
msgid "Please enter the password."
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe."
#: i18n/app.php:46
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: i18n/app.php:47
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"
#: i18n/app.php:48
msgid "Note successfully added."
msgstr "Note ajoutée avec succès."
#: i18n/app.php:49
msgid "Note successfully updated."
msgstr "Note modifiée avec succès."
#: i18n/app.php:50
msgid "Note deleted."
msgstr "Remarque supprimée."
#: i18n/app.php:51
msgid "Card not recognized."
msgstr "Numéro de la carte inconnue"
#: i18n/app.php:52
msgid "Please enter correct data."
msgstr "Veuillez entrer une donnée correctement"
#: i18n/app.php:53
msgid "Please fill Custom Fields."
msgstr "S'il vous plaît, remplir les champs personnalisés."
#: i18n/app.php:54
msgid "Invalid Barcode Scan"
msgstr "Numérisation du Code Barre invalide."
#: i18n/app.php:55
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Vous vous êtes connecté avec succès."
#: i18n/app.php:56
msgid "In Stock"
msgstr "En stock"
#: i18n/app.php:57, includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:79
msgid "Out of Stock"
msgstr "Rupture de stock"
#: i18n/app.php:58
msgid "Back-order"
msgstr "Retour à la commande"
#: i18n/app.php:59
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
#: i18n/app.php:60
msgid "Please choose a customer."
msgstr "Veuillez choisir un client."
#: i18n/app.php:61
msgid "Offline order successful."
msgstr "Commande en différé réussie."
#: i18n/app.php:62
msgid "Please enter Fee Name"
msgstr "Veuillez saisir un Nom"
#: i18n/app.php:63
msgid "Item Note"
msgstr "Objet de la Note"
#: i18n/app.php:64
msgid "Chose tab"
msgstr "Choisir Onglet"
#. translators: %s spend limit
#: i18n/app.php:66
msgid "Spend limit for this tab is %s"
msgstr ""
#: i18n/app.php:67
msgid ""
"You are about to close this register. All sales will be logged for this "
"session."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de clôturer cette session d'encaissement. \n"
"Toutes les ventes qui ne seront pas enregistrées ou encaissées pour cette "
"session seront perdues !"
#: i18n/app.php:68
msgid "This tab already opened"
msgstr ""
#: i18n/app.php:69, i18n/app.php:254
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
#: i18n/app.php:70
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: i18n/app.php:71
msgid "Minimum title length 3 symbols"
msgstr "Longueur exigée de 3 symboles minimum"
#: i18n/app.php:72, includes/admin/class-wc-pos-admin.php:319,
#: includes/views/html-print-receipt.php:229
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
#: i18n/app.php:73
msgid "Add customer"
msgstr "Ajouter un Client"
#: i18n/app.php:74
msgid "Save customer"
msgstr "Sauvegarder les Données du Client"
#: i18n/app.php:75
msgid "Sign is required"
msgstr "La connexion est requise"
#: i18n/app.php:76
msgid "Searching for"
msgstr "Recherche pour"
#: i18n/app.php:77
msgid ""
"Offline function is enabled and products are being downloaded in background"
msgstr ""
#: i18n/app.php:78
msgid "Please generate an order ID"
msgstr ""
#: i18n/app.php:79, includes/views/html-print-receipt.php:581
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: i18n/app.php:80
msgid "Stock:"
msgstr "Stock :"
#: i18n/app.php:81
msgid "Product data could not be loaded"
msgstr ""
#: i18n/app.php:82
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: i18n/app.php:83
msgid "Lock Register"
msgstr "Verrouiller Caissier"
#: i18n/app.php:84, includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:72,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:73,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:359,
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:16
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: i18n/app.php:85
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: i18n/app.php:86
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
#: i18n/app.php:87
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#: i18n/app.php:88
msgid "Closing Register"
msgstr "Fermeture de la caisse"
#: i18n/app.php:89
msgid "Show Tiles"
msgstr "Afficher des Tuiles"
#: i18n/app.php:90
msgid "Your device is connected to the internet."
msgstr ""
#: i18n/app.php:91
msgid ""
"This device is not connected to the internet and orders will not be "
"synchronised with the shops database until an internet connection is "
"available. This device will store orders locally until the connection is "
"resumed."
msgstr ""
#. translators: %s time
#: i18n/app.php:93
msgid "Register opened %s"
msgstr "Caissie ouvert %s"
#. translators: %s version
#: i18n/app.php:95
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: i18n/app.php:96
msgid "Register Closed"
msgstr "Caissie fermé"
#: i18n/app.php:97
msgid "Sorry, we could not locate this order number."
msgstr ""
#: i18n/app.php:98, includes/class-wc-pos-post-types.php:44,
#: includes/views/html-my-account-tab.php:15,
#: includes/views/html-my-account-tab.php:37,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:94,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:25,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:40
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
#: i18n/app.php:99
msgid "Till Screen"
msgstr ""
#: i18n/app.php:100
msgid "Help & Feedback"
msgstr ""
#: i18n/app.php:101
msgid "Close Register"
msgstr "Fermer Caisse"
#: i18n/app.php:102, includes/class-wc-pos-post-types.php:91,
#: includes/views/html-my-account-tab.php:16,
#: includes/views/html-my-account-tab.php:48,
#: includes/views/html-my-account-tab.php:51,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-outlets.php:96,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:93,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:21
msgid "Outlet"
msgstr "Point de Vente"
#: i18n/app.php:103, includes/views/html-print-receipt.php:243,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:98
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#: i18n/app.php:104
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#: i18n/app.php:105
msgid "Increase Quantity"
msgstr "Augmenter quantité"
#: i18n/app.php:106
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: i18n/app.php:107
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
#: i18n/app.php:108,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:144
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
#: i18n/app.php:109
msgid "Discounts"
msgstr "Remises"
#: i18n/app.php:110
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
#: i18n/app.php:111
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#: i18n/app.php:112, includes/views/html-print-receipt.php:218,
#: includes/views/html-print-receipt.php:570,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:119,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:165
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: i18n/app.php:113, i18n/app.php:194,
#: includes/views/html-print-receipt.php:542,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:91
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"
#: i18n/app.php:114, includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:108
msgid "Dining"
msgstr "Restaurant"
#: i18n/app.php:115
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: i18n/app.php:116, includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:195,
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:36
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: i18n/app.php:117
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
#: i18n/app.php:118, includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:91
msgid "Hold"
msgstr "En attente"
#: i18n/app.php:119,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:645,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:619,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:616,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:616
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: i18n/app.php:120
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: i18n/app.php:121
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: i18n/app.php:122, includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:90
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#. translators: %s user name
#: i18n/app.php:124
msgid "Add %s as new customer"
msgstr ""
#: i18n/app.php:125
msgid "Please add items to the cart."
msgstr ""
#: i18n/app.php:126
msgid "Please select a customer"
msgstr "Veuillez sélectionner un client"
#: i18n/app.php:127, includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:229
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: i18n/app.php:128, includes/admin/class-wc-pos-admin.php:119,
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:55
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: i18n/app.php:129
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: i18n/app.php:130
msgid "State"
msgstr "État"
#: i18n/app.php:131
msgid "Signature required to fulfill this order."
msgstr ""
#: i18n/app.php:132
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode de livraison"
#: i18n/app.php:133
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: i18n/app.php:134
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: i18n/app.php:135
msgid "Company"
msgstr "Société"
#: i18n/app.php:136
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse"
#: i18n/app.php:137
msgid "Apartment, Suite, Unit, Etc. (Optional)"
msgstr ""
#: i18n/app.php:138
msgid "Town / City"
msgstr "Ville"
#: i18n/app.php:139
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Code postal"
#: i18n/app.php:140,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:72
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: i18n/app.php:141
msgid "County"
msgstr "Pays"
#: i18n/app.php:142,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:65,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:124
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: i18n/app.php:143
msgid "Standard Delivery"
msgstr ""
#: i18n/app.php:144
msgid "Express Delivery"
msgstr "Livraison rapide"
#: i18n/app.php:145
msgid "International Delivery"
msgstr ""
#: i18n/app.php:146
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: i18n/app.php:147, includes/class-wc-pos-post-types.php:141,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:143
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
#: i18n/app.php:148
msgid "Sort by product name"
msgstr ""
#: i18n/app.php:149
msgid "Sort by price"
msgstr "Tri par prix"
#: i18n/app.php:150
msgid "Sort by date added"
msgstr "Trier par date d'ajout"
#: i18n/app.php:151
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Trier par popularité"
#. translators: %s number of products
#: i18n/app.php:153
msgid "%s products"
msgstr "%s produits"
#: i18n/app.php:154
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: i18n/app.php:155
msgid "Amount Due"
msgstr "Montant dû"
#: i18n/app.php:156
msgid "Tendered"
msgstr "Espèces en main"
#: i18n/app.php:157
msgid "Tender"
msgstr "Tendre"
#: i18n/app.php:158,
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-register-options.php:51,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:38
msgid "End of Sale"
msgstr "Fin de vente"
#: i18n/app.php:159
msgid "Thank You"
msgstr "Merci"
#: i18n/app.php:160, includes/views/html-print-receipt.php:252,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:169
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: i18n/app.php:161
msgid "Present Card"
msgstr ""
#: i18n/app.php:162
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: i18n/app.php:163
msgid "Failed"
msgstr "Echec"
#. translators: %s number of seconds
#: i18n/app.php:165
msgid "Changing user in %s seconds"
msgstr ""
#: i18n/app.php:166, includes/views/html-print-receipt.php:534,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:83
msgid "Email"
msgstr "Adresse courriel"
#: i18n/app.php:167, includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:37
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: i18n/app.php:168, i18n/app.php:323
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: i18n/app.php:169
msgid "Email address is required"
msgstr "Une adresse e-mail est nécessaire"
#: i18n/app.php:170
msgid "Customer note is required"
msgstr ""
#: i18n/app.php:171
msgid "Order successfully completed."
msgstr ""
#: i18n/app.php:172
msgid "Order has failed."
msgstr ""
#: i18n/app.php:173
msgid "Please enter or select an amount to tender."
msgstr ""
#: i18n/app.php:174
msgid "Outlet Information"
msgstr ""
#: i18n/app.php:175,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:59
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: i18n/app.php:176, includes/views/html-print-receipt.php:538,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:87
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: i18n/app.php:177,
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-outlet-options.php:48
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: i18n/app.php:178
msgid "Wireless"
msgstr "WiFi"
#: i18n/app.php:179
msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux"
#: i18n/app.php:180
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: i18n/app.php:181
msgid "Sort by order number"
msgstr ""
#: i18n/app.php:182, includes/class-wc-pos-barcodes.php:102,
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:77
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: i18n/app.php:183
msgid "Sort by date placed"
msgstr ""
#: i18n/app.php:184
msgid ""
"Orders that are placed by this register will appear here. If there are no "
"orders, please check the status loading options are correctly set by your "
"shop manager."
msgstr ""
"Les commandes qui sont passées par cette caisse apparaîtront ici. S'il n'y a "
"pas de commandes, veuillez vérifier que les options de chargement du statut "
"sont correctement définies par le responsable de votre boutique."
#: i18n/app.php:185
msgid "Processing"
msgstr "En cours"
#: i18n/app.php:186
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: i18n/app.php:187
msgid "On-Hold"
msgstr ""
#: i18n/app.php:188, includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:44
msgid "Walk-in Customer"
msgstr ""
#: i18n/app.php:189
msgid "(No Name)"
msgstr "(aucun nom)"
#: i18n/app.php:190
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation définie."
#: i18n/app.php:191
msgid "The receipt is being generated."
msgstr ""
#: i18n/app.php:192
msgid "Reorder"
msgstr "Réordonner"
#: i18n/app.php:193
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#: i18n/app.php:195
msgid "Website Order"
msgstr ""
#: i18n/app.php:196
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#: i18n/app.php:197
msgid "Customer Note"
msgstr "Note client"
#: i18n/app.php:198, includes/views/html-print-receipt.php:568,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:117,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:12,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:74
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: i18n/app.php:199, includes/views/html-admin-barcode-options.php:19,
#: includes/views/html-print-receipt.php:569,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:118
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: i18n/app.php:200, includes/views/html-admin-barcode-options.php:20,
#: includes/views/html-print-receipt.php:566,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:115
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: i18n/app.php:201, includes/views/html-print-receipt.php:618,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:25,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:151,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:185
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
#: i18n/app.php:202,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:34,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:99
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
#: i18n/app.php:203
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison définie."
#: i18n/app.php:204,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:287
msgid "Open Register"
msgstr "Ouvrir la caisse"
#: i18n/app.php:205
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
#: i18n/app.php:206, includes/api/class-wc-pos-api.php:369,
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:393,
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:396,
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:399,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:162
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: i18n/app.php:207
msgid "Order Note"
msgstr "Note à propos de la commande"
#: i18n/app.php:208, includes/views/html-admin-barcode-options.php:56
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: i18n/app.php:209, includes/class-wc-pos-post-types.php:49,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:96,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:147,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:198,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:249,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:107
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. translators: %s cart action
#: i18n/app.php:211
msgid "You have items in the cart. Are you sure you want to %s the cart?"
msgstr ""
#: i18n/app.php:212,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:162,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:46
msgid "No"
msgstr "Non"
#: i18n/app.php:213
msgid "Scan or enter card number"
msgstr ""
#: i18n/app.php:214,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:15
msgid "Product Image"
msgstr "Image du produit"
#: i18n/app.php:215, includes/class-wc-pos-stocks.php:76,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:62,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:63
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: i18n/app.php:216, includes/class-wc-pos-barcodes.php:99,
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:61,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:29
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: i18n/app.php:217, includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:107,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:75,
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:60
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: i18n/app.php:218, includes/views/html-print-receipt.php:557,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:106,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:120
msgid "Dining Option"
msgstr ""
#: i18n/app.php:219, i18n/app.php:245
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: i18n/app.php:220
msgid "Password is required"
msgstr "Mot de passe requis"
#: i18n/app.php:221
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
#: i18n/app.php:222
msgid "Fee Name"
msgstr "Nom des frais"
#: i18n/app.php:223
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#: i18n/app.php:224
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: i18n/app.php:225
msgid "Fee name is required."
msgstr "Le nom des frais est nécessaire."
#: i18n/app.php:226
msgid "Discount Reason"
msgstr ""
#: i18n/app.php:227
msgid "Wastage"
msgstr "Gaspillage"
#: i18n/app.php:228
msgid "Damaged"
msgstr "Endommagé"
#: i18n/app.php:229
msgid "Managed Approved"
msgstr ""
#: i18n/app.php:230
msgid "General Discount"
msgstr ""
#: i18n/app.php:231
msgid "Student Discount"
msgstr "Remise"
#: i18n/app.php:232
msgid "Member Discount"
msgstr "Réduction pour les membres"
#. translators: %s something off
#: i18n/app.php:234
msgid "%s off"
msgstr "%s de remise"
#: i18n/app.php:235, includes/views/html-print-receipt.php:104,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:125
msgid "Eat In"
msgstr "Repas dans"
#: i18n/app.php:236, includes/views/html-print-receipt.php:107,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:107,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:126
msgid "Take Away"
msgstr "À emporter"
#: i18n/app.php:237, includes/views/html-print-receipt.php:110,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:127
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
#: i18n/app.php:238
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter un produit"
#: i18n/app.php:239
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: i18n/app.php:240
msgid "Quantity required"
msgstr "Quantité requise"
#: i18n/app.php:241
msgid "Update Customer"
msgstr "Mise à jour Client"
#: i18n/app.php:242
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'entreprise"
#: i18n/app.php:243,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:20
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: i18n/app.php:244,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:93
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: i18n/app.php:246
msgid "First Name, Last Name, Email Address will also be updated."
msgstr ""
#: i18n/app.php:247, includes/class-wc-pos-barcodes.php:101
msgid "Product Name"
msgstr "Nom du produit"
#: i18n/app.php:248
msgid "Product Attributes"
msgstr "Attributs du produit"
#: i18n/app.php:249
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: i18n/app.php:250,
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:18
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: i18n/app.php:251
msgid "Publish Product"
msgstr ""
#: i18n/app.php:252
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"
#: i18n/app.php:253
msgid "Coupon Code"
msgstr "Code Promo"
#: i18n/app.php:255
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"
#: i18n/app.php:256
msgid "Closing Notes"
msgstr "Notes privées"
#: i18n/app.php:257
msgid "Expected"
msgstr "Attendu"
#: i18n/app.php:258
msgid "Counted"
msgstr "Prise en compte"
#: i18n/app.php:259
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#: i18n/app.php:260, includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:23,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:103
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
#: i18n/app.php:261
msgid "Chip & Pin"
msgstr ""
#. translators: %s opening cash amount
#: i18n/app.php:263
msgid "Opening cash amount: %s"
msgstr ""
#. translators: %s note
#: i18n/app.php:265
msgid "Note: %s"
msgstr "Note: %s"
#. translators: %s cash
#: i18n/app.php:267
msgid "Cash: %s"
msgstr ""
#. translators: %s cash in
#: i18n/app.php:269
msgid "Cash In: %s"
msgstr ""
#. translators: %s total
#: i18n/app.php:271
msgid "Total: %s"
msgstr "Total : %s"
#: i18n/app.php:272
msgid "Edit Product"
msgstr "Modifier le produit"
#: i18n/app.php:273
msgid "Update Product"
msgstr "Mettre à jour le produit"
#: i18n/app.php:274
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de taxe"
#: i18n/app.php:275, includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:82
msgid "Reference Number"
msgstr "Numéro de référence"
#: i18n/app.php:276, includes/class-wc-pos-ajax.php:848,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:193,
#: includes/views/html-print-receipt.php:11,
#: includes/views/html-print-receipt.php:301,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:95,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:30
msgid "Receipt"
msgstr "Reçu"
#: i18n/app.php:277
msgid "Printing..."
msgstr "Impression..."
#: i18n/app.php:278
msgid "No product results"
msgstr ""
#. translators: %1$s product name %2$s left in stock
#: i18n/app.php:280
msgid "You cannot add %1$s to the cart because there are only %2$s in stock."
msgstr ""
#. translators: %1$s numer of products cached %2$s total number of products
#: i18n/app.php:282
msgid "%1$s out of %2$s products cached"
msgstr ""
#. translators: %1$s numer of orders cached %2$s total number of orders
#: i18n/app.php:284
msgid "%1$s out of %2$s orders cached"
msgstr ""
#: i18n/app.php:285
msgid "Search customer"
msgstr "Rechercher un client"
#: i18n/app.php:286
msgid "pcs"
msgstr "pièces"
#: i18n/app.php:287
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: i18n/app.php:288
msgid "Counted Value"
msgstr ""
#: i18n/app.php:289
msgid "Minimum 1"
msgstr ""
#: i18n/app.php:290, includes/class-wc-pos-ajax.php:545
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: i18n/app.php:291, includes/views/html-print-receipt.php:518,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:67
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#. translators: %s product name
#: i18n/app.php:293
msgid "Product %s not found"
msgstr ""
#. translators: %s amount
#: i18n/app.php:295
msgid "Free shipping needs min.%s of cart total or coupon with free shipping"
msgstr ""
#. translators: %s amount
#: i18n/app.php:297
msgid "Free shipping needs min.%s of cart total and coupon with free shipping`"
msgstr ""
#: i18n/app.php:298
msgid "Free shipping needs coupon with free shipping`"
msgstr ""
#. translators: %s amount
#: i18n/app.php:300
msgid "Free shipping needs min.%s of cart total`"
msgstr ""
#: i18n/app.php:301
msgid "Invalid requirement for free shipping`"
msgstr ""
#: i18n/app.php:302
msgid "Invalid cost value`"
msgstr ""
#: i18n/app.php:303
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"
#: i18n/app.php:304
msgid "Refund Reason"
msgstr "Motif du remboursement"
#: i18n/app.php:305
msgid "Select items to refund"
msgstr ""
#: i18n/app.php:306
msgid "Recover Stock"
msgstr ""
#: i18n/app.php:307
msgid "Scan SKU barcode"
msgstr ""
#: i18n/app.php:308
msgid "Search products"
msgstr "Rechercher des produits"
#: i18n/app.php:309
msgid "Search Orders"
msgstr "Recherche commandes"
#: i18n/app.php:310
msgid "Copy Billing"
msgstr ""
#: i18n/app.php:311
msgid "Edit Shipping"
msgstr ""
#: i18n/app.php:312
msgid "Shipping Title"
msgstr "Titre d'expédition"
#: i18n/app.php:313
msgid "Shipping Price"
msgstr "Prix de livraison"
#: i18n/app.php:314
msgid "Cancel Saved Order"
msgstr ""
#: i18n/app.php:315
msgid "Do you want to cancel this saved order?"
msgstr ""
#: i18n/app.php:316
msgid "Yes, cancel it"
msgstr ""
#: i18n/app.php:317
msgid "No, keep it as is"
msgstr ""
#: i18n/app.php:318
msgid "Order cancelled sucessfully."
msgstr ""
#: i18n/app.php:319
msgid "Order could not be cancelled."
msgstr ""
#: i18n/app.php:320
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: i18n/app.php:321
msgid "Order Status"
msgstr "Statut de la commande"
#: i18n/app.php:322
msgid ""
"There are products in the basket that will be cleared when you close the "
"register. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Le panier contient des produits qui seront dédouanés lorsque vous fermerez "
"la caisse. Voulez-vous continuer ?"
#: i18n/app.php:324
msgid "Switch User?"
msgstr ""
#: i18n/app.php:325
msgid ""
"There are products in the basket, do you want to keep them for later or "
"clear them?."
msgstr ""
#: i18n/app.php:326
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
#: i18n/app.php:327
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"
#: i18n/app.php:328
msgid "Tender amount should be equal or greater than cart total"
msgstr ""
#: i18n/app.php:329
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
#: i18n/app.php:330
msgid "Sorry, You are not allowed to view this page."
msgstr ""
#: i18n/app.php:331
msgid ""
"A custom prouct with the same name is added to the cart. Would you like to "
"increase the quantity instead?"
msgstr ""
#: i18n/app.php:332
msgid "Yes, increase quantity"
msgstr ""
#: i18n/app.php:333
msgid "No, create a new item"
msgstr ""
#: i18n/coupon.php:13
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Code promo invalide."
#. translators: %s coupon code
#: i18n/coupon.php:15
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" soit invalide - il vient "
"d'être retiré de votre commande."
#. translators: %s coupon code
#: i18n/coupon.php:17
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Désolé, il semblerait que le code promo \"%s\" n’est pas le vôtre - il "
"vient d’être retiré de votre commande."
#: i18n/coupon.php:18
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Code promo déjà appliqué !"
#. translators: %s coupon code
#: i18n/coupon.php:20
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Désolé, le code promo \"%s\" a déjà été appliqué et ne peut être utilisé "
"conjointement avec d’autres codes promo."
#. translators: %s coupon code
#: i18n/coupon.php:22
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Le code promo \"%s\" n'existe pas !"
#: i18n/coupon.php:23
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "La limite d’utilisation du code promo a été atteinte."
#: i18n/coupon.php:24
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ce code promo est expiré."
#. translators: %s minimum spend
#: i18n/coupon.php:26
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Le minimum de dépense pour ce code promo est %s."
#: i18n/coupon.php:27
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"Désolé, ce code promo ne s’applique pas au contenu de votre panier."
#: i18n/coupon.php:28
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Désolé, ce code promo ne s'applique pas aux articles en promotion."
#: i18n/coupon.php:29
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Veuillez entrer un code promo."
#. translators: %s maximum spend
#: i18n/coupon.php:31
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "La dépense maximale pour ce code promo est %s."
#. translators: %s products
#: i18n/coupon.php:33
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr ""
"Désolé, ce code promo n’est pas applicable aux produits : %s."
#. translators: %s categories
#: i18n/coupon.php:35
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr ""
"Désolé, ce code promo n’est pas applicable aux catégories : %s."
#: i18n/coupon.php:36
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Code promo appliqué avec succès."
#: i18n/coupon.php:37
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Code promo supprimé avec succès."
#: i18n/coupon.php:38
msgid "Discount added successfully."
msgstr "Remise ajoutée avec succès."
#: i18n/coupon.php:39
msgid "Discount updated successfully."
msgstr "Remise modifiée avec succès."
#: i18n/product-addons.php:11
msgid "Options total"
msgstr "Options totales"
#: i18n/product-addons.php:12
msgid "Grand total"
msgstr "Total global"
#: i18n/product-addons.php:13
msgid "characters remaining"
msgstr "caractères restants"
#. translators: %1$s something %2$s something %3$s something
#: i18n/product-addons.php:15
msgid "The minimum allowed length for \"%1$s - %2$s\" is %3$s."
msgstr ""
#. translators: %1$s something %2$s something %3$s something
#: i18n/product-addons.php:17
msgid "The maximum allowed length for \"%1$s - %2$s\" is %3$s."
msgstr ""
#. translators: %1$s something %2$s something %3$s something
#: i18n/product-addons.php:19
msgid "The minimum allowed amount for \"%1$s - %2$s\" is %3$s."
msgstr ""
#. translators: %1$s something %2$s something %3$s something
#: i18n/product-addons.php:21
msgid "The maximum allowed amount for \"%1$s - %2$s\" is %3$s."
msgstr "Le montant maximum autorisé pour \"%1$s - %2$s\" est %3$s."
#. translators: %1$s something %2$s something %3$s
#: i18n/product-addons.php:23
msgid "Please enter a value greater than 0 for \"%1$s - %2$s\"."
msgstr "Entrez une valeur supérieure à 0 pour \"%1$s - %2$s\"."
#. translators: %1$s something %2$s something
#: i18n/product-addons.php:25
msgid "Only letters are allowed for \"%1$s - %2$s\"."
msgstr "Seules les lettres sont autorisés pour \"%1$s - %2$s\"."
#. translators: %1$s something %2$s something
#: i18n/product-addons.php:27
msgid "Only digits are allowed for \"%1$s - %2$s\"."
msgstr ""
#. translators: %1$s something %2$s something
#: i18n/product-addons.php:29
msgid "Only letters and digits are allowed for \"%1$s - %2$s\"."
msgstr ""
"Seules les lettres et les chiffres sont autorisés pour \"%1$s - %2$s\"."
#. translators: %1$s something %2$s something
#: i18n/product-addons.php:31
msgid "A valid email address is required for \"%1$s - %2$s\"."
msgstr "Une e-mail adresse valide est nécessaire pour \"%1$s - %2$s\"."
#: i18n/subscriptions.php:11
msgid ""
"A subscription renewal has been removed from your cart. Multiple "
"subscriptions can not be purchased at the same time."
msgstr ""
"Un renouvellement d'abonnement a été supprimé de votre panier. Vous ne "
"pouvez pas commander plusieurs abonnements en même temps."
#: i18n/subscriptions.php:12
msgid ""
"A subscription has been removed from your cart. Due to payment gateway "
"restrictions, different subscription products can not be purchased at the "
"same time."
msgstr ""
"Un abonnement a été retiré de votre panier. A cause des restrictions de la "
"plate-forme de paiement, plusieurs abonnements ne peuvent être achetés en "
"même temps."
#: i18n/subscriptions.php:13
msgid ""
"A subscription has been removed from your cart. Products and subscriptions "
"can not be purchased at the same time."
msgstr ""
"Un abonnement a été retiré de votre panier. Les produits et les adhésions ne "
"peuvent pas être achetés en même temps."
#. translators: %1$s number %2$s number
#: i18n/subscriptions.php:15
msgid "%1$s every %2$s"
msgstr "%1$s tous les %2$s"
#. translators: %1$s number %2$s number %3$s day
#: i18n/subscriptions.php:17
msgid "%1$s every %2$s on %3$s"
msgstr "%1$s chaque %2$s le %3$s"
#. translators: %s number
#: i18n/subscriptions.php:19
msgid "%s on the last day of each month"
msgstr "%s le dernier jour de chaque mois"
#. translators: %1$s number %2$s nth
#: i18n/subscriptions.php:21
msgid "%1$s on the %2$s of each month"
msgstr "%1$s le %2$s de chaque mois"
#. translators: %1$s number %2$s number
#: i18n/subscriptions.php:23
msgid "%1$s on the last day of every %2$s month"
msgstr "%1$s le dernier jour de chaque %2$s mois"
#. translators: %1$s number %2$s nth %1$s number
#: i18n/subscriptions.php:25
msgid "%1$s on the %2$s day of every %3$s month"
msgstr "%1$s le %2$s jour de chaque %3$s mois"
#. translators: %1$s number %2$s number %3$s number
#: i18n/subscriptions.php:27
msgid "%1$s on %2$s %3$s each year"
msgstr "%1$s le %2$s %3$s chaque année"
#. translators: %1$s number %2$s number %3$s number %4$s nth
#: i18n/subscriptions.php:29
msgid "%1$s on %2$s %3$s every %4$s year"
msgstr "%1$s le %2$s %3$s tous les %4$s ans"
#: i18n/subscriptions.php:31
msgid "day"
msgstr "jour"
#. translators: number of days %s
#: i18n/subscriptions.php:33
msgid "%s days"
msgstr "%s jours"
#: i18n/subscriptions.php:34
msgid "week"
msgstr "semaine"
#. translators: %s number of weeks
#: i18n/subscriptions.php:36
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semaines"
#: i18n/subscriptions.php:37
msgid "month"
msgstr "mois"
#. translators: %s number of months
#: i18n/subscriptions.php:39
msgid "%s months"
msgstr "%s mois"
#: i18n/subscriptions.php:40
msgid "year"
msgstr "année"
#. translators: %s number of years
#: i18n/subscriptions.php:42
msgid "%s years"
msgstr "%s années"
#. translators: %s nth
#: i18n/subscriptions.php:46
msgid "%sth"
msgstr "%se"
#. translators: %s nst
#: i18n/subscriptions.php:48
msgid "%sst"
msgstr "%ser"
#. translators: %s nnd
#: i18n/subscriptions.php:50
msgid "%snd"
msgstr "%sème"
#. translators: %s nrd
#: i18n/subscriptions.php:52
msgid "%srd"
msgstr "%sème"
#. translators: %1$s number %2$s number
#: i18n/subscriptions.php:56
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: %1$s number %2$s number
#: i18n/subscriptions.php:58
msgid " %1$s every %2$s"
msgstr " %1$s tous les %2$s"
#. translators: %1$s number %2$s number
#: i18n/subscriptions.php:61
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s pour %2$s"
#. translators: %1$s number %2$s number
#: i18n/subscriptions.php:63
msgid "%1$s with %2$s free trial"
msgstr "%1$s avec %2$s d'essai gratuit"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:66
msgid "%s day"
msgstr "%s jour"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:68
msgid "a %s-day"
msgstr "%s jours"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:70
msgid "%s week"
msgstr "%s semaine"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:72
msgid "a %s-week"
msgstr "%s semaines"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:74
msgid "%s month"
msgstr "%s mois"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:76
msgid "a %s-month"
msgstr "%s mois"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:78
msgid "%s year"
msgstr "%s année"
#. translators: %s something
#: i18n/subscriptions.php:80
msgid "a %s-year"
msgstr "%s année"
#. translators: %1$s something %2$s something
#: i18n/subscriptions.php:83
msgid "%1$s and a %2$s sign-up fee"
msgstr "%1$s et %2$s de frais d’inscription"
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:201
msgid "Product "
msgstr "Produit "
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:211
msgid " stock increased by "
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:214
msgid " stock replaced by "
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:220
msgid " stock reduced by "
msgstr " stock réduit de "
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:277, includes/class-wc-pos-ajax.php:292
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:279, includes/class-wc-pos-ajax.php:294
msgid "Out of stock"
msgstr "Rupture de stock"
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:456
msgid "Invalid register ID"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:462
msgid "Could not get session"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:473
msgid "Could not update session"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:492
msgid "You can use this code"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:494
msgid "Sorry, this code is already present"
msgstr "Désolé, ce code promo ne s'applique pas aux articles en promotion"
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:511
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:576
msgid "Register not found."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:609
msgid "Register not found"
msgstr "Caissier introuvable"
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:788
msgid "No tiles to be deleted!"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:817
msgid "Tile could not be moved."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-ajax.php:833
msgid "No data sent"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:45
msgid "Barcode Label Printing"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:46
msgid ""
"Barcode labels for your store can be printed here. To change the the fields "
"to print in the label, you can check the boxes for the labels to print in "
"the panel to the right."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:49
msgid ""
"Connection lost. Saving has been disabled until you’"
"re reconnected."
msgstr ""
"Connexion perdue.Sauvegarde désactivée jusqu'à ce que "
"vous vous reconnectiez."
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:50
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Nous sauvegardons cet article dans votre navigateur, par sécurité."
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:66
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:70
msgid "Number of Labels"
msgstr "Nombre d'étiquettes"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:74
msgid "Label Type"
msgstr "Label Type"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:76
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:77
msgid "Continuous Feed"
msgstr "Flux Continu"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:78
msgid "Continuous Feed (4cm x 3cm)"
msgstr "Flux Continu (4cm x 3cm)"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:79
msgid "Continuous Feed (40mm x 20mm)"
msgstr "Flux Continu (4cm x 2cm)"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:81
msgid "A4"
msgstr "CA4"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:82
msgid "2 x 7"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:83
msgid "3 x 7"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:84
msgid "3 x 9"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:86
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:87
msgid "4 x 5"
msgstr "4 x 5"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:88
msgid "3 x 10"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:89
msgid "4 x 20"
msgstr "4 x 20"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:91
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:92
msgid "Jewellery Tag (50mm x 10mm)"
msgstr "Dimensions Etiquette: 50 mm x 10 mm"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:97
msgid "Product Fields"
msgstr "Champs Produit"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:98,
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:21
msgid "Barcode"
msgstr "Code barre"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:100
msgid "SKU Label"
msgstr "Étiquette UGS (Unité de Vente Consommateur)"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:103
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:104
msgid "Variation Label"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-barcodes.php:107
msgid ""
"Note: set your paper size to the corresponding template size. Printing "
"margins should be set to none to ensure accurate printing."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-grid.php:162
msgid "Error saving grid."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-install.php:188,
#: includes/updates/wc_pos-update-5.0.0.php:347
msgid "Default Receipt"
msgstr "Facture par défaut"
#: includes/class-wc-pos-install.php:215,
#: includes/updates/wc_pos-update-5.0.0.php:376
msgid "Default Outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-install.php:243,
#: includes/updates/wc_pos-update-5.0.0.php:406
msgid "Default Register"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-install.php:302
msgid "Cashier"
msgstr "Caissier"
#: includes/class-wc-pos-install.php:314
msgid "POS Manager"
msgstr "Gestionnaire de la Caisse"
#: includes/class-wc-pos-my-account.php:39,
#: includes/class-wc-pos-my-account.php:49, includes/class-wc-pos.php:195,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:40,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:41,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:250,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:169,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:307,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:633,
#: includes/views/html-admin-pos.php:17,
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:13
msgid "Point of Sale"
msgstr "Point de Vente"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:43,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:45,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-outlets.php:98,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:60,
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:17
msgid "Registers"
msgstr "Caissiers"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:46
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Registers"
msgstr "Caissiers"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:47,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:94,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:145,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:196,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:247
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:48
msgid "Add new register"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:50
msgid "Edit register"
msgstr "Modifier le registre"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:51
msgid "New register"
msgstr "Nouveau registre"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:52
msgid "View register"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:53
msgid "View registers"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:54
msgid "Search registers"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:55
msgid "No registers found"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:56
msgid "No registers found in trash"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:57
msgid "Parent register"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:58
msgid "Insert into register"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:59
msgid "Uploaded to this register"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:60
msgid "Filter registers"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:61
msgid "Registers navigation"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:62
msgid "Registers list"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:64
msgid "This is where you can add new registers to the Point of Sale."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:90,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:92,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:61,
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:18
msgid "Outlets"
msgstr "Points de Vente"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:93
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Outlets"
msgstr "Points de Vente"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:95
msgid "Add new outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:97
msgid "Edit outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:98
msgid "New outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:99
msgid "View outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:100
msgid "View outlets"
msgstr "Afficher les points de vente"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:101
msgid "Search outlets"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:102
msgid "No outlets found"
msgstr "Aucun point de vente trouvé"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:103
msgid "No outlets found in trash"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:104
msgid "Parent outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:105
msgid "Outlet image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:106
msgid "Set outlet image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:107
msgid "Remove outlet image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:108
msgid "Use as outlet image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:109
msgid "Insert into outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:110
msgid "Uploaded to this outlet"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:111
msgid "Filter outlets"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:112
msgid "Outlets navigation"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:113
msgid "Outlets list"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:115
msgid "This is where you can add new outlets to the Point of Sale."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:142,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-grids.php:92
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:144
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:146
msgid "Add new grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:148
msgid "Edit grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:149
msgid "New grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:150
msgid "View grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:151
msgid "View grids"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:152
msgid "Search grids"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:153
msgid "No grids found"
msgstr "Aucune grille trouvée"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:154
msgid "No grids found in trash"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:155
msgid "Parent grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:156
msgid "Grid image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:157
msgid "Set grid image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:158
msgid "Remove grid image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:159
msgid "Use as grid image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:160
msgid "Insert into grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:161
msgid "Uploaded to this grid"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:162
msgid "Filter grids"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:163
msgid "Grids navigation"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:164
msgid "Grids list"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:166,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:217
msgid "This is where you can add new grids to the Point of Sale."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:192,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:194
msgid "Receipts"
msgstr "Reçus"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:195
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Receipts"
msgstr "Reçus"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:197
msgid "Add new receipt"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:199
msgid "Edit receipt"
msgstr "Modifier quittance"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:200
msgid "New receipt"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:201
msgid "View receipt"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:202
msgid "View receipts"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:203
msgid "Search receipts"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:204
msgid "No receipts found"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:205
msgid "No receipts found in trash"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:206
msgid "Parent receipt"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:207
msgid "Receipt image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:208
msgid "Set receipt image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:209
msgid "Remove receipt image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:210
msgid "Use as receipt image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:211
msgid "Insert into receipt"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:212
msgid "Uploaded to this receipt"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:213
msgid "Filter receipts"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:214
msgid "Receipts navigation"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:215
msgid "Receipts list"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:243,
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:245
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:244
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:246
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:248
msgid "Add new session"
msgstr "Ajouter une nouvelle conférence"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:250
msgid "Edit session"
msgstr "Modifier la session"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:251
msgid "New session"
msgstr "Nouvelle session"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:252
msgid "View session"
msgstr "Voir la session"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:253
msgid "View sessions"
msgstr "Voir les sessions"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:254
msgid "Search sessions"
msgstr "Recherché des sessions"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:255
msgid "No sessions found"
msgstr "Aucune session trouvée"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:256
msgid "No sessions found in trash"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:257
msgid "Parent session"
msgstr "Session parente"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:258
msgid "Session image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:259
msgid "Set session image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:260
msgid "Remove session image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:261
msgid "Use as session image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:262
msgid "Insert into session"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:263
msgid "Uploaded to this session"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:264
msgid "Filter sessions"
msgstr "Filtrer les sessions"
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:265
msgid "Sessions navigation"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:266
msgid "Sessions list"
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-post-types.php:268
msgid "This is where you can add new sessions to the Point of Sale."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:54
msgid "Stock Controller"
msgstr "Stock Controleur"
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:55
msgid ""
"Manage your stock instantly using the barcode scanner. Simply scan the SKU "
"and the product will load below with the option to enter updated stock value."
msgstr ""
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:63
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:74
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:75,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-options-panel.php:22
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:78
msgid "Update Stock"
msgstr "Mise à jour Stock"
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:79
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:276
msgid "Barcode Template created."
msgstr "Barcode modèle créé."
#: includes/class-wc-pos-stocks.php:277
msgid "Barcode Template updated."
msgstr "Barcode modèle créé."
#: includes/class-wc-pos-subscriptions.php:32,
#: includes/class-wc-pos-subscriptions.php:91
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#. translators: $s currency symbol
#: includes/class-wc-pos-subscriptions.php:98
msgid "Sign-up Fee (%s)"
msgstr "Frais d'inscription (%s)"
#: includes/class-wc-pos-subscriptions.php:101
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#: includes/class-wc-pos-subscriptions.php:102
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: includes/class-wc-pos-subscriptions.php:103
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: includes/class-wc-pos.php:522, includes/class-wc-pos.php:571,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:97,
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:27
msgid "POS Only"
msgstr "PDV Seulement"
#: includes/class-wc-pos.php:530, includes/class-wc-pos.php:572,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:98,
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:28
msgid "Online Only"
msgstr "Seulement en Ligne"
#: includes/class-wc-pos.php:562
msgid "POS Status"
msgstr "Statut PdV"
#: includes/class-wc-pos.php:569
msgid "— No Change —"
msgstr "— Aucun changement —"
#: includes/class-wc-pos.php:570
msgid "POS & Online"
msgstr "PDV & En ligne"
#: includes/class-wc-pos.php:611,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:199,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:276,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-notices.php:107,
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-grid-options.php:42,
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-outlet-options.php:79,
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-register-options.php:67
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L’action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer de nouveau."
#: includes/class-wc-pos.php:681
msgid "Incorrect Permalinks Structure."
msgstr "Mauvaise Structure Permaliens."
#: includes/class-wc-pos.php:681
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifier les permaliens"
#: includes/class-wc-pos.php:751
msgid "Reprints receipts"
msgstr "Ré-imprimer les factures"
#: includes/class-wc-pos.php:835
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à voir cette page."
#: includes/class-wc-pos.php:968
msgid "%"
msgstr "%"
#: includes/wc-pos-register-functions.php:42
msgid "Categories Layout"
msgstr "Disposition des catégories"
#: includes/wc-pos-session-functions.php:49,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:137
msgid "Deleted Register"
msgstr ""
#: includes/wc-pos-session-functions.php:50
msgid "Deleted Outlet"
msgstr ""
#: includes/wc-pos-session-functions.php:51,
#: includes/wc-pos-session-functions.php:52
msgid "Deleted User"
msgstr "Utilisateur supprimé"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:124
msgid ""
"Orders placed by the deleted register will be assigned to the Default "
"Register."
msgstr ""
"Les commandes passées par le caissier supprimé seront affectées au registre "
"par défaut."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:125
msgid ""
"Orders placed by the deleted registers will be assigned to the Default "
"Register."
msgstr ""
"Les commandes passées par les caissier supprimés seront affectées au "
"registre par défaut."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:142
msgid "Select an option…"
msgstr "Sélectionnez une option…"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:143
msgid "Please enter in a valid email address."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:144
msgid "Please enter in a valid phone number."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:145
msgid "Please enter in a valid fax number."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:146
msgid "Please enter in a valid URL."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:147
msgid "Are you sure you want to fill out the fields from the store address?"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:158
msgid ""
"Are you sure you want to delete all tiles in this grid? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:159
msgid "Are you sure you want to delete this tile? This cannot be undone."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:171
msgid "The field “Receipt Name” cannot be empty."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:172
msgid "The field “Receipt Width” cannot be empty."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:173
msgid "The field “Receipt Width” cannot be a negative value."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:184
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les éléments sélectionnés?"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:185,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:107
msgid "Search for a category…"
msgstr "Recherche pour une catégorie…"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:196,
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:38
msgid "Coin"
msgstr "Pièce de monnaie"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-assets.php:197,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:24,
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:44
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:52,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-menus.php:53
msgid "Barcodes"
msgstr "Codes barres"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:108
msgid "Register data"
msgstr "Données de la caisse"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:109
msgid "Register actions"
msgstr "Caisse actions"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:113
msgid "Outlet data"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:114
msgid "Outlet actions"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:118
msgid "Tile options"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:119,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-grids.php:93,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:25
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:120
msgid "Grid actions"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:125
msgid "Product grids"
msgstr "Grilles de produit"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:310
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-meta-boxes.php:310
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-notices.php:111
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à faire ceci."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:58
msgid ""
"Order Type"
msgstr ""
"Type de commande"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:83
msgid ""
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:85
msgid ""
msgstr ""
""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:89
msgid ""
msgstr ""
" PdV"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:108
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:109
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:110,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:145,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:637
msgid "POS"
msgstr "POS"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:129,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:647,
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:650
msgid "All registers"
msgstr "Tous les Caissiers"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:149
msgid "All outlets"
msgstr "Tous les points de vente"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:184
msgid "Register:"
msgstr "S'inscrire:"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:188
msgid "Cashier:"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:191
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:194
msgid "Tendered:"
msgstr "Offre :"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:198
msgid "Change:"
msgstr "changement :"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:203
msgid "Amount Due:"
msgstr "Montant du :"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:207
msgid "Order #:"
msgstr "Commande #:"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:221
msgid "Discount Reason:"
msgstr "Motif du remboursement:"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:232
msgid "View Receipt"
msgstr "Voir le reçu"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-orders-page.php:234,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:98,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:17
msgid "Print Receipt"
msgstr "Imprimer le recu"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:159
msgid "Register Updated."
msgstr "Caisse mis à jour."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:160
msgid "Register Created."
msgstr "Création de la caisse."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:166
msgid "Outlet Updated."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:167
msgid "Outlet Created."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:173
msgid "Grid Updated."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:174
msgid "Grid Created."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:202
msgid "Register name"
msgstr "Nom de la caisse"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:205
msgid "Outlet name"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:208
msgid "Grid name"
msgstr "Nom de la grille"
#. translators: %s Display name
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:270
msgid "This register is opened by %s and cannot be deleted at the moment."
msgstr ""
"Cette caisse est ouvert par %s et ne peut pas être supprimé pour le moment."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-post-types.php:274
msgid ""
"This register is opened and cannot be deleted at the moment. Please make "
"sure to close the register before you can delete it."
msgstr ""
"Cette caisse est ouvert et ne peut pas être supprimé pour le moment. "
"Veuillez vous assurer de fermer le registre avant de pouvoir le supprimer."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin-settings.php:76
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos réglages ont été enregistrés."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:96,
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:26
msgid "POS & Online"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:102
msgid "POS visibility:"
msgstr "Visibilité du Point de Vente :"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:118,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:56
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:148
msgid "Sales by register"
msgstr "Ventes par caisse"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:154
msgid "Sales by outlet"
msgstr "Ventes par magasin"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:160
msgid "Sales by cashier"
msgstr "Ventes par Caissier"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:249
msgid "Change Card Number"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:310
msgid "Assigned Outlets"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:316
msgid "Ensure the user is logged out before changing the outlet."
msgstr "S'assurer que l'utilisateur est déconnecté avant de changer la caisse."
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:334
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de la carte"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:340
msgid "Tender Orders"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:359
msgid "View Settings"
msgstr "Options d'affichage"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:375
msgid "View Documentation"
msgstr "Voir la documentation"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:375
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:376
msgid "Visit Support"
msgstr "Visitez le support"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:376
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:446,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:44
msgid "Product Grid"
msgstr "Grille de produits"
#. translators: %s grid name
#: includes/admin/class-wc-pos-admin.php:487
msgid "Add to %s"
msgstr "Ajouter à %s"
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:153
msgid "You do not have permission to create orders."
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:169
msgid "Guest checkout is not allowed."
msgstr ""
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:177
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "L'ID client est non valide."
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:182
msgid "Customer ID does not belong to this site."
msgstr "L’ID de client n’appartient pas à ce site."
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:280
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr ""
"L’identifiant de l’article de commande fourni n’est pas "
"associé à la commande."
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:345
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Le code promo est requis."
#. translators: %1$d: points redeemed. %2$s: points reward label. %3$s: discount amount.
#: includes/api/class-wc-pos-api-orders.php:383
msgid "%1$d %2$s redeemed for a %3$s discount."
msgstr "%1$d %2$s échangés contre une remise de %3$s."
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:68
msgid "User not authorized to access WooCommerce POS"
msgstr "Utilisateur pas autorisé à accéder au logiciel Point de Vente"
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:353, includes/api/class-wc-pos-api.php:407
msgid "Via"
msgstr "Par"
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:359, includes/api/class-wc-pos-api.php:360
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:362
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:363
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#. translators: %d notes count
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:396
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "plus %d autre note"
msgstr[1] "plus %d autre notes"
#. translators: %d notes count
#: includes/api/class-wc-pos-api.php:399
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "Note %d"
msgstr[1] "Notes %d"
#: includes/data-stores/class-wc-pos-grid-data-store-cpt.php:82
msgid "Invalid grid."
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-pos-outlet-data-store-cpt.php:82
msgid "Invalid outlet."
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-pos-receipt-data-store-cpt.php:82
msgid "Invalid receipt."
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-pos-register-data-store-cpt.php:82
msgid "Invalid register."
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-pos-session-data-store-cpt.php:88
msgid "Invalid session."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-customer-new-account.php:61
msgid "New POS account"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-customer-new-account.php:62
msgid ""
"New customer accocunt emails are sent to the customer when a new account is "
"being created for them via the Point of Sale."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Votre compte sur {site_title} a été créé!"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-customer-new-account.php:85
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bienvenue sur {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-customer-new-account.php:165
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre site."
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:34,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:62,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:72
msgid "End of Sale Report"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:35
msgid ""
"End of Sale reports are sent to chosen recipient(s) when a register is "
"closed."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:151
msgid "Congratulations on the sales"
msgstr ""
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:159,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:158
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Espaces réservés disponibles : %s"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:162,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:162,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:93,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:61,
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:47
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:164,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:164
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activer cette notification par e-mail"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:168,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:168
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:171,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:171
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr ""
"Saisissez les destinataires (séparés par une virgule) pour cet e-mail. Par "
"défaut à %s."
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:177,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:177
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:185,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:185
msgid "Email heading"
msgstr "Entête email"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:193,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:193
msgid "Additional content"
msgstr "Contenu supplémentaire"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:194,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:194
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Texte à apparaître sous le contenu principal de l'e-mail."
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:196,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:196
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:202,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:202
msgid "Email type"
msgstr "Type d'email"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-end-of-sale-report.php:204,
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:204
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Choisissez quel format de courriel envoyer."
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:29
msgid "New POS order"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:30
msgid ""
"New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new Point of Sale "
"order is received."
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:91
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] : Nouvelle commande #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:100
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nouvelle commande : #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-pos-email-new-order.php:148
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "Félicitations pour cette vente !"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:24
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means)."
msgstr ""
#. translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:66
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Toute méthode de "%1$s""
#. translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:81
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:84
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:84
msgid "Other locations"
msgstr "Autres emplacements"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:94
msgid "Enable Cash for POS"
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:100,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:68,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:22,
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:53
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:102,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:70
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Méthode de paiement que le client vera lors du passage de la commande."
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:109,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:77
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr ""
"Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre site web."
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:110
msgid "Pay with cash."
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:114
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:116
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements."
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:117
msgid "Thank you for your purchase."
msgstr "Merci pour votre achat."
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:121
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activer les méthodes d'expédition"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:126
msgid ""
"If the payment method is only available for certain methods, set it up here. "
"Leave blank to enable for all methods."
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:130
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Choisir une méthode d'expédition"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:134
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Accepter pour les commandes virtuelles"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:135
msgid "Accept only if the order is virtual"
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-cash.php:266,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:115
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Paiement à effectuer à la livraison."
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:50,
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:71
msgid "Chip & PIN"
msgstr "Terminal & PIN"
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:51
msgid "Replace this with a description for the Chip & PIN payment method."
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:62
msgid "Enable Chip & PIN"
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:78
msgid "Pay via Chip & PIN."
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:84
msgid "Require reference number"
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:85
msgid "Check this box to make the reference number mandatory filed."
msgstr ""
#: includes/gateways/class-wc-pos-gateway-chip-and-pin.php:123
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"
#. translators: %s average sales
#. translators: %s average sales
#. translators: %s average sales
#. translators: %s average sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:490,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:476,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:467,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:467
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s de ventes journalières moyennes"
#. translators: %s average sales
#. translators: %s average sales
#. translators: %s average sales
#. translators: %s average sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:495,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:481,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:472,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:472
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s de ventes mensuelles moyennes"
#. translators: %s total sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:501
msgid "%s gross sales"
msgstr "%s de ventes brutes"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:502,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:488,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:479,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:479
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping "
"and taxes."
msgstr ""
"Il s'agit de la somme des totaux de commande après remboursement et "
"comprenant livraison et TVA."
#. translators: %s net sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:508
msgid "%s net sales"
msgstr "%s de ventes nettes dans ce magasin"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:509,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:495,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:486,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:486
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping "
"and taxes."
msgstr ""
"Il s’agit de la somme des totaux de commande après remboursement et ne "
"comprenant pas livraison et TVA."
#. translators: %s saved sales
#. translators: %s saved sales
#. translators: %s saved sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:520,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:506,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:497
msgid "%s sales from this register for saved orders"
msgstr "Les ventes de ce caissier %s pour les commandes enregistrées"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:521,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:507,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:498,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:498
msgid ""
"This is the sum of the saved order totals after any refunds and including "
"shipping and taxes."
msgstr ""
"Ceci est la somme des totaux des commandes après les remboursements et y "
"compris l'expédition et taxes."
#. translators: %s number of orders
#. translators: %s number of orders
#. translators: %s number of orders
#. translators: %s number of orders
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:527,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:513,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:504,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:504
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s commandes passées"
#. translators: $s number of items
#. translators: %s number of items
#. translators: %s number of items
#. translators: %s number of items
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:534,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:520,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:511,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:511
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s articles achetés"
#. translators: %s total shipping
#. translators: %s total shipping
#. translators: %s total shipping
#. translators: %s total shipping
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:541,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:527,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:518,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:518
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s facturés pour la livraison"
#. translators: %s total refunds
#. translators: %s total refunds
#. translators: %s total refunds
#. translators: %s total refunds
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:547,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:533,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:524,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:524
msgid "%s in refunds"
msgstr "%s de remboursements"
#. translators: %s total coupons
#. translators: %s total coupons
#. translators: %s total coupons
#. translators: %s total coupons
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:553,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:539,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:530,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:530
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s de codes promo utilisés"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:567,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:553,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:544,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:544
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:568,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:554,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:545,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:545
msgid "Last Month"
msgstr "Mois dernier"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:569,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:555,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:546,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:546
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:570,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:556,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:547,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:547
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 derniers jours"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:607,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:593,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:584,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:584
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Afficher les rapports pour :"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:653
msgid "Search Cashier"
msgstr "Recherche caissier"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:657
msgid "Search for a cashier…"
msgstr ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:658,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:632,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:629,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:629
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:704
msgid "Top cashiers"
msgstr "TOP Caissiers"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:763,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:825
msgid "No cashiers found in range"
msgstr "Aucun caissiers trouvés dans la gamme"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:768,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:732,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:724,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:724
msgid "Top Earners"
msgstr "Meilleurs revenus"
#. translators: %1$s total worth %2$d last number of days
#. translators: $1$s total worth %2$d last number of days
#. translators: %1$s total worth %2$d last number of days
#. translators: %1$s total worth %2$d last number of days
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:950,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:905,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:893,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:893
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Vendu une quantité de %1$s sur les %2$d derniers jours"
#. translators: %1$s number of orders %2$d last number of days
#. translators: $1$s number of orders %2$d last number of days
#. translators: %1$d total number of orders %2$d last number of days
#. translators: %1$d total number of orders %2$d last number of days
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:953,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:908,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:896,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:896
msgid "%1$d order placed in the last %2$d days"
msgid_plural "%1$d orders placed in the last %2$d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:973,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:928,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:916,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:916,
#: includes/views/html-print-receipt.php:522,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:71
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:976,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:931,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:919,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:919
msgid "Export CSV"
msgstr "Export CSV"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1006
msgid "← Choose a cashier to view stats"
msgstr "← Choisir une caisse pour afficher les stats"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1054,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1009,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:997,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:997
msgid "Number of items sold"
msgstr "Nombre d'articles vendus"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1062,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1017,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1005,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1005
msgid "Number of orders"
msgstr "Nombre de commandes"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1070,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1025,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1013,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1013
msgid "Average sales amount"
msgstr "Montant moyen des ventes"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1080,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1035,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1023,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1023
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du code"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1090,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1045,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1033,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1033
msgid "Refund amount"
msgstr "Montant du remboursement"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1100,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1055,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1043,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1043
msgid "Shipping amount"
msgstr "Montant de livraison"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1110,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1065,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1053,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1053
msgid "Gross Sales amount"
msgstr "Montant brut des ventes"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1120,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1075,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1063,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1063
msgid "Net Sales amount"
msgstr "Montant net des ventes"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-cashier.php:1130,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:1085,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:1073,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:1073
msgid "Sales amount for saved orders"
msgstr "Montant des ventes pour les commandes sauvegardées"
#. translators: %s total sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:487
msgid "%s gross sales from this outlet"
msgstr "%s de ventes brutes dans ce magasin"
#. translators: %s net sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:494
msgid "%s net sales from this outlet"
msgstr "%s de ventes nettes dans ce magasin"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:627
msgid "Outlet Search"
msgstr "Recherche Magasin"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:631
msgid "Search for a outlet…"
msgstr "Recherche d'une Caisse …"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:678
msgid "Top Outlets"
msgstr "Top Magasins"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:727,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:782
msgid "No outlets found in range"
msgstr "Aucune caisse trouvée dans cette gamme"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-outlet.php:961
msgid "← Choose outlet to view stats"
msgstr "← Choisir magasin pour afficher les statistiques"
#. translators: %s total sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:478
msgid "%s gross sales from this register"
msgstr "%s de ventes brutes pour ce caissier"
#. translators: %s net sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:485
msgid "%s net sales from this register"
msgstr "%s de ventes nets pour ce caissier"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:624
msgid "Register Search"
msgstr "Rechercher Caisse"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:628
msgid "Search for a register…"
msgstr "Rechercher un registre …"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:668
msgid "Top Registers"
msgstr "Top Caisses"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:719,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:774
msgid "No registers found in range"
msgstr "Aucune caisse trouvée dans la gamme"
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-register.php:949
msgid "← Choose a register to view stats"
msgstr "← Choisissez une caisse pour afficher les statistiques"
#. translators: %s total sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:478
msgid "%s gross sales from this session"
msgstr ""
#. translators: %s net sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:485
msgid "%s net sales from this session"
msgstr ""
#. translators: %s saved sales
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:497
msgid "%s sales from this session for saved orders"
msgstr ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:624
msgid "Session Search"
msgstr ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:628
msgid "Search for a session…"
msgstr ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:668
msgid "Top Sessions"
msgstr ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:719,
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:774
msgid "No sessions found in range"
msgstr ""
#: includes/reports/class-wc-pos-report-sales-by-session.php:949
msgid "← Choose a session to view stats"
msgstr ""
#: includes/views/html-admin-barcode-item.php:34
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de la variation :"
#: includes/views/html-admin-barcode-item.php:93
msgid "Edit item"
msgstr "Modifier élément"
#: includes/views/html-admin-barcode-item.php:94
msgid "Delete item"
msgstr "Supprimer l'(les)article(s)"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:18
msgid "Item"
msgstr "Article"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:30
msgid "Add products to generate barcodes."
msgstr ""
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:49
msgid "Delete selected row(s)"
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:50
msgid "Add all variations"
msgstr "Ajouter toutes les variations"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:51
msgid "Add product(s)"
msgstr "Ajout de produits"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:52
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:67
msgid "Add products"
msgstr "Ajouter des produits"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:69,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:56
msgid "Close modal panel"
msgstr "Fermer le panneau modal"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:77,
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:82,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:94
msgid "Search for a product…"
msgstr "Rechercher un produit…"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:90,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:120
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: includes/views/html-admin-barcode-options.php:101
msgid "Add products to generate barcodes"
msgstr "Ajouter des produits pour générer des codes à barres"
#: includes/views/html-my-account-tab.php:17
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: includes/views/html-my-account-tab.php:53,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:286
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
#: includes/views/html-my-account-tab.php:53,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:165,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:286,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:302,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:304,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:311
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: includes/views/html-my-account-tab.php:65
msgid "No registers found."
msgstr "Aucune caisse trouvée."
#: includes/views/html-print-receipt.php:11,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:29
msgid "Gift Receipt"
msgstr "Facture Cadeau"
#: includes/views/html-print-receipt.php:259,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:173,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:51
msgid "Number of Items"
msgstr "Nombre de produits"
#: includes/views/html-print-receipt.php:284
msgid " (Shipping)"
msgstr " (Expédition)"
#: includes/views/html-print-receipt.php:486,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:35,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:35
msgid "Outlet Name"
msgstr "Nom de la Caisse"
#: includes/views/html-print-receipt.php:489,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: includes/views/html-print-receipt.php:490,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:41
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"
#: includes/views/html-print-receipt.php:491,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:42
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
#: includes/views/html-print-receipt.php:492,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:43
msgid "Website:"
msgstr "Site Web :"
#: includes/views/html-print-receipt.php:495,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:46
msgid "Wi-Fi Network:"
msgstr ""
#: includes/views/html-print-receipt.php:496,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:47
msgid "Wi-Fi Password:"
msgstr ""
#: includes/views/html-print-receipt.php:500,
#: includes/views/html-print-receipt.php:636,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:50
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter :"
#: includes/views/html-print-receipt.php:501,
#: includes/views/html-print-receipt.php:637,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:51
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook :"
#: includes/views/html-print-receipt.php:502,
#: includes/views/html-print-receipt.php:638,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:52
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: includes/views/html-print-receipt.php:503,
#: includes/views/html-print-receipt.php:639,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:53
msgid "Snapchat:"
msgstr "Snapchat:"
#: includes/views/html-print-receipt.php:525,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:74
msgctxt "At time"
msgid "at"
msgstr "à"
#: includes/views/html-print-receipt.php:530,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:25,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:37,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:79,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:94
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: includes/views/html-print-receipt.php:546,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:95
msgid "Served by"
msgstr "Servi(e) par"
#: includes/views/html-print-receipt.php:549
msgid "on"
msgstr "le"
#: includes/views/html-print-receipt.php:553,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:102
msgid "Order Notes"
msgstr "Notes de la commande"
#: includes/views/html-print-receipt.php:615,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:182,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:60
msgid "Tax Summary"
msgstr "Résumé TVA"
#: includes/views/html-print-receipt.php:616,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:183
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom TVA"
#: includes/views/html-print-receipt.php:617,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:184
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux de TVA"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-grids.php:118
msgid "Create your first product grid"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-grids.php:119
msgid "Learn more about grids"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-grids.php:127,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-outlets.php:121,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:121,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:131
msgid "(no-title)"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-outlets.php:97
msgid "Contact Details"
msgstr "Coordonnées"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-outlets.php:141
msgid "This is the default outlet and it cannot be deleted."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:96,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:40
msgid "Number of Copies"
msgstr "Nombre d'exemplaires"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:97,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:53
msgid "Print Width"
msgstr "Largeur impression"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:98
msgid "Show Tax Summary"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:129
msgid "This is the default receipt and it cannot be deleted."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:155,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:55
msgctxt "Millimeter"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-receipts.php:155
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamique"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:95,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:95
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:96,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:79
msgid "Change Cashier"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:96
msgid "Change User"
msgstr "Changement d'utilisateur"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:97,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:42
msgid "Email Receipt"
msgstr "Email Reçu"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:99,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:61
msgid "Note Request"
msgstr "Note"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:100,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:41,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:108
msgid "Cash Management"
msgstr "Gestion de la trésorerie"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:101
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:129
msgid "Category Layout"
msgstr "Mise en page de catégorie"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:134
msgid "located in"
msgstr "pour"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:145
msgid "This is the default register and it cannot be deleted."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:167,
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:262
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:176
msgid "User changes after sale."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:178
msgid "User does not change after sale."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:188
msgid "Receipt is emailed to all customers."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:191
msgid "Receipt is emailed to non-guest customers only."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:194
msgid "Receipt is not emailed."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:204
msgid "Receipt is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:206
msgid "Receipt is not printed."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:216
msgid "Note is taken on save."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:219
msgid "Note is taken on all sales."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:222
msgid "Note is not taken."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:232
msgid "Cash is managed."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:234
msgid "Cash is not managed."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:254
msgid "No outlet assigned."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:258
msgid "No receipt template assigned."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:287
msgid "Enter Register"
msgstr ""
#. translators: %s: user full name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:299
msgid "%s is currently logged on this register."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:311
msgid "You are not assigned to the register outlet."
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-registers.php:353
msgid "Filter by outlet"
msgstr "Filtre par magasin"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:92
msgid "Reigser"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:94
msgid "Opened at"
msgstr "Ouvert à"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:95
msgid "Closed at"
msgstr "Fermé à "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:96
msgid "Opened by"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-pos-admin-list-table-sessions.php:97
msgid "Closed by"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-outlet-options.php:53
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-outlet-options.php:58
msgid "WiFi"
msgstr "Wifi"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-outlet-options.php:63
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-pos-meta-box-register-options.php:46,
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:25
msgid "General"
msgstr "Général"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:43
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:65
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:72
msgid "Last Forced Update: "
msgstr "Dernière mise à jour forcée : "
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:75
msgid "No forced update made"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:80
msgid "POS Database Version: "
msgstr "Version de la base de données POS : "
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:88
msgid "Database Update: "
msgstr "Mise à Jour Base de Données : "
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:91
msgid "Force Update"
msgstr "Mise à jour forcée"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:93
msgid ""
"Use with caution: this tool will update the database to the latest version - "
"useful when settings are not being applied as per configured in settings, "
"registers, receipts and outlets."
msgstr ""
"À utiliser avec prudence: cet outil mettra à jour la base de données à la "
"dernière version - utile lorsque les paramètres ne sont pas appliqués comme "
"configuré dans les paramètres, les registres, les factures et les prises."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:99
msgid "Settings:"
msgstr "Paramètres:"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-advanced.php:103
msgid ""
"This tool will update the database to the latest version - useful when "
"settings are not being applied as per configured in settings, registers, "
"receipts and outlets."
msgstr ""
"Cet outil met à jour la base de données vers la dernière version - utile "
"lorsque les paramètres ne sont pas appliquées tant que par configuré dans "
"les paramètres, les caissiers, les factures et les points de vente."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:57
msgid "End of Sale Actions"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:58
msgid ""
"The following options affect the actions presented at the end of the "
"checkout process."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:64
msgid "Signature Capture"
msgstr "Capture de signature"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:65
msgid "Enable signature capture"
msgstr "Activer la capture de signature"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:66
msgid "Presents a modal window to capture the signature of user or customer."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:73
msgid "Signature Required"
msgstr "Signature obligatoire"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:74
msgid "Enforce capturing of signature"
msgstr "Appliquer la capture de signature"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:75
msgid ""
"Allows you to force user to enter signature before proceeding with register "
"commands."
msgstr ""
"Permet de forcer l’utilisateur à entrer dans la signature avant de procéder "
"à des commandes de registre."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:83
msgid "Signature Commands"
msgstr "Signature pour les Commandes"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:84
msgid ""
"Choose which commands would you like the signature panel to be shown for."
msgstr ""
"Choisissez quelles commandes vous voudriez faire paraître pour le panneau de "
"signature."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:108
msgid "Customer Options"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:109
msgid ""
"The following options affect the account creation process when creating "
"customers."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent le processus de création de compte lors de "
"la création clients."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:115
msgid "Default Country"
msgstr "Pays par défaut"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:116
msgid "Sets the default country for shipping and customer accounts."
msgstr "Définit le pays par défaut des comptes d'expédition et de clients."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:123
msgid "Guest Checkout"
msgstr "Commande en tant qu’invité"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:126
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Activer les commandes invités"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:127
msgid ""
"Allows register cashiers to process and fulfil an order without choosing a "
"customer."
msgstr ""
"Permet aux caissiers de la caisse virtuelle de traiter et remplir une "
"commande sans choisir un client."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:132
msgid "Customer Cards"
msgstr "Service clientèle"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:133
msgid "Enable customer cards"
msgstr "Activer les cartes clients"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:134
msgid ""
"Allow the ability to scan customers cards to load their account instantly."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:141
msgid "Required Fields"
msgstr "Champs requis"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:145
msgid ""
"Select the fields that are required when creating a customer through the "
"register."
msgstr ""
"Sélectionnez le statut des commandes traitées par la caisse enregistreuse."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:147
msgid "Billing First Name"
msgstr "Prénom de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:148
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nom de famille de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:149
msgid "Billing Email"
msgstr "Email de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:150
msgid "Billing Company"
msgstr "Société (pour la facturation)"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:151
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresse de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:152
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adresse de facturation 2"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:153
msgid "Billing City"
msgstr "Ville de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:154
msgid "Billing State"
msgstr "État ou province de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:155
msgid "Billing Postcode"
msgstr "Code postal de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:156
msgid "Billing Country"
msgstr "Pays de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:157
msgid "Billing Phone"
msgstr "Téléphone de facturation"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:158
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Prénom de livraison"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:159
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nom de famille de livraison"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:160
msgid "Shipping Company"
msgstr "Transporteur"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:161
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Livraison - Adresse 1"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:162
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Livraison - Adresse 2"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:163
msgid "Shipping City"
msgstr "Ville de livraison"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:164
msgid "Shipping State"
msgstr "État ou province de livraison"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:165
msgid "Shipping Postcode"
msgstr "Code postal d’expédition"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:166
msgid "Shipping Country"
msgstr "Pays de livraison"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:182
msgid "Optional Fields"
msgstr "Champs optionnels"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:185
msgid "Hide optional fields when adding customer"
msgstr "Masquer les champs optionnels lors de l'ajout de client"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-customer.php:186
msgid ""
"Optional fields will not be shown to make capturing of customer data easier "
"for the cashier."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:47
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:53
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:54
msgid "Select which filters appear on the Orders page."
msgstr "Sélectionnez les filtres apparaissent sur la page des commandes."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:66
msgid "Front End Access"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:67
msgid "Enable front-end access to assigned registers"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:68
msgid ""
"Allows cashiers to access their assigned registers from their My Account "
"page."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:75
msgid "Auto Logout"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:76
msgid ""
"Choose whether to automatically exit the register screen after inactive "
"time. This will not close the register."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:82
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:83
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:84
msgid "5 min"
msgstr "mini"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:85
msgid "15 min"
msgstr "mini"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:86
msgid "30 mins"
msgstr "30 min"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:87
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:88
msgid "2 hours"
msgstr "2 heures"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:92,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:113
msgid "Tax Number"
msgstr "Numéro de TVA"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:94
msgid ""
"Enter the tax number which is applied to this particular register. This will "
"be printed on receipts if tax number is enabled on receipt template."
msgstr ""
"Entrez le numéro de TVA qui s'applique à cette caisse. Cela sera imprimé sur "
"les reçu si le numéro fiscal est activée sur le modèle du reçu."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:98
msgid "Transitions and Effects"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:102
msgid "Disable transitions and effects"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:103
msgid ""
"Check this box to disable transitions and effects when using the register."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:112
msgid "Enable dining option"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:113
msgid "Check this box to enable dining when using the register."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:122
msgid "Status Options"
msgstr "Statut des options"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:123
msgid ""
"The following options affect the status of the orders when using the "
"register."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent l'état des commandes lors de l'utilisation "
"du registre."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:128
msgid "Fulfilled Orders"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:129
msgid "Select the order status of completed orders when using the register."
msgstr ""
"Sélectionnez le statut de la commande de commandes exécutées lors de "
"l'utilisation du registre."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:139
msgid "Parked Orders"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:140
msgid "Select the order status of saved orders when using the register."
msgstr ""
"Sélectionnez le statut de l'ordre des commandes enregistrées lors de "
"l'utilisation du registre."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:148
msgid "Fetch Orders "
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:149
msgid "Select the order statuses of loaded orders when using the register."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:157
msgid "Website Orders "
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:161
msgid "Load website orders"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-general.php:162
msgid "Loads orders placed through the web store."
msgstr ""
"Cochez cette case pour charger les commandes passées via la boutique en "
"ligne."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:61
msgid "Cash Management Options"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:63
msgid ""
"The following options affect the settings that are applied when using the "
"cash management function."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:67
msgid "Order Status Criteria "
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:68
msgid "Select the order statuses to be included to the cash management."
msgstr ""
"Sélectionnez les caissiers qui peuvent être inclus à la gestion de la "
"trésorerie."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:76
msgid "Currency Rounding"
msgstr "Arrondi de la monnaie"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:77
msgid "Enable currency rounding"
msgstr "Activer l'arrondi de la devise"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:78
msgid ""
"Rounds the total to the nearest value defined below. Used by some countries "
"where not all denominations are available."
msgstr ""
"Rendre le total à la valeur la plus proche définie ci-dessous. Utilisé par "
"certains pays où toutes les unités ne sont pas disponibles."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:85
msgid "Rounding Value"
msgstr "Valeur d'arrondi"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:86
msgid ""
"Select the rounding value which you want the register to round nearest to."
msgstr ""
"Sélectionnez la valeur d'arrondi que vous souhaitez que le caissier rende au "
"plus près."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:94
msgid "0.01"
msgstr "0,01"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:95
msgid "0.05"
msgstr "0,05"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:96
msgid "0.10"
msgstr "0,10"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:97
msgid "0.50"
msgstr "0.50"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:98
msgid "1.00"
msgstr "1,00"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:99
msgid "5.00"
msgstr "5,00"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:116
msgid "Register Options"
msgstr "Options du caissier"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:118
msgid ""
"The following options affect the settings that are applied when loading all "
"registers."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent les paramètres appliqués lors du chargement "
"de tous les caisses."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:122
msgid "Keypad Presets"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:123
msgid ""
"Define the preset keys that appear when applying discounts in the register."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:130
msgid "5%"
msgstr "5 %"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:131
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:132
msgid "15%"
msgstr "15 %"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:133
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:134
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:135
msgid "30%"
msgstr "30 %"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:136
msgid "35%"
msgstr "35%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:137
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:138
msgid "45%"
msgstr "45%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:139
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:140
msgid "55%"
msgstr "55%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:141
msgid "60%"
msgstr "60 %"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:142
msgid "65%"
msgstr "65 %"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:143
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:144
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:145
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:146
msgid "85%"
msgstr "85%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:147
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:148
msgid "95%"
msgstr "95%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:149
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:155
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:156
msgid "Enable keyboard shortcuts"
msgstr "Activer les raccourcis clavier"
#. translators: 1: opening anchor tag for the shortcuts link 2: closing anchor tag
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:158
msgid ""
"Allows you to use keyboard shortcuts to execute popular and frequent "
"actions. Click %1$shere%2$s for the list of keyboard shortcuts."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:165
msgid "Scanning Fields"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:166
msgid ""
"Control what fields are used when using the scanner on the register. You can "
"select multiple fields. Default is SKU."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:172
msgid "WooCommerce SKU"
msgstr "WooCommerce UGS"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:178
msgid "Force Logout"
msgstr "Forcer la déconnexion"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:179
msgid "Enable taking over of registers"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:180
msgid "Allows shop managers to take over an already opened register."
msgstr ""
"Permet aux directeurs de magasin de prendre en charge un caissier déjà "
"ouvert."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-register.php:248
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:25
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:45
msgid "Report Options"
msgstr "Options de rapport"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:46
msgid ""
"The following options affect the reports that are displayed when closing the "
"register."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent les rapports affichés lors de la fermeture "
"de la caisse."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:51
msgid "Closing Reports"
msgstr "Rapports de clôture"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:52
msgid "Display end of day report when closing register"
msgstr ""
"Afficher le rapport de fin de journée lors de la fermeture de la caisse"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:53
msgid "End of day report displayed with total sales when register closes."
msgstr ""
"Rapport de fin de journée - Affiche les ventes totales lorsque la caisse se "
"ferme sur demande."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:60
msgid "Report Orders"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:61
msgid ""
"Select which order statuses to include in the final counts displayed in the "
"end of day report."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:74
msgid "End of Sale Email"
msgstr ""
#. translators: %1$s opening anchor tag %2$s closing anchor tag
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-reports.php:76
msgid ""
"The end of sale email notification can be customized in %1$sWooCommerce > "
"Emails%2$s."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:56
msgid "Tax Calculation"
msgstr "Calcul de taxe"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:59
msgid "Enables the calculation of tax using the WooCommerce configurations."
msgstr ""
"Permet le calcul des taxes en utilisant les configurations de WooCommerce."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:64
msgid "Enabled (using WooCommerce configurations)"
msgstr "Enabled (utilisant des configurations de La Boutique)"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:65
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:69
msgid "Calculate Tax Based On"
msgstr "Calculer les taxes basées sur"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:74
msgid "This option determines which address used to calculate tax."
msgstr ""
"Cette option détermine quelle adresse est utilisée pour le calcul de TVA."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:78
msgid "Default WooCommerce"
msgstr "La Boutique Par défaut"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:79
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:80
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adresse de facturation du client"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:81
msgid "Shop base address"
msgstr "Adresse de base de la boutique"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:82
msgid "Outlet address"
msgstr "Adresse du magasin"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tax.php:91
msgid "Tax Options"
msgstr "Options TVA"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:43
msgid "Tile Options"
msgstr "Options des Tuiles"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:44
msgid "The following options affect how the tiles appear on the product grid."
msgstr ""
"Les options suivantes affectent la façon dont les tuiles apparaissent sur la "
"grille du produit."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:49
msgid "Default Tile Sorting"
msgstr "Tri par défaut des Tuiles"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:50
msgid "This controls the default sort order of the tile."
msgstr "Ceci contrôle l'ordre de tri par défaut du catalogue."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:59
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Tri par défaut (ordre personnalisé + nom)"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:60
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularité (ventes)"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:61
msgid "Average Rating"
msgstr "Note moyenne"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:62
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Tri par le plus récent"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:63
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Tri par prix croissant"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:64
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Tri par prix décroissant"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:65
msgid "Name (asc)"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:70
msgid "Product Previews"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:73
msgid "Enable product preview panels"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:74
msgid "Shows a button on each tile for cashiers to view full product details."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:82
msgid "Enable out of stock products"
msgstr "Activer sur des produits hors stock"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:83
msgid "Shows out of stock products in the product grid."
msgstr "Affiche sur les produits d'actions dans la grille du produit."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:88
msgid "Product Visiblity"
msgstr "Visibilité du Produit"
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:89
msgid "Enable product visibility control"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:90
msgid ""
"Allows you to show and hide products from either the POS, web or both shops."
msgstr ""
"Vous permet de montrer et de cacher les produits à partir du Point de "
"Vente , du site Web ou des deux magasins."
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:97,
#: includes/admin/views/html-product-data-point-of-sale.php:21
msgid "Unit of Measurement"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:98
msgid "Enable decimal stock counts and change of unit of measurement."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:99
msgid ""
"Allows you to sell your stock in decimal quantities and set the default unit "
"of measurement of stock values. Useful for those who want to sell weight or "
"linear based products."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:106
msgid "Add to Cart Behaviour"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:107
msgid ""
"Control what happens to the grid after a product is added to the basket."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:108
msgid ""
"Allows shop managers to choose the behaviour of grids when adding products "
"to the cart."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:114
msgid "Stay on the selected category"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/wc-pos-settings-tiles.php:115
msgid "Return to the category selection"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:40,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:88
msgctxt "Receipt preview phone example"
msgid "0161 154 6783"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:41
msgctxt "Receipt preview fax example"
msgid "0161 154 6784"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:50
msgctxt "Receipt Twitter account example"
msgid "OutletTW"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:51
msgctxt "Receipt Facebook account example"
msgid "OutletFB"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:52
msgctxt "Receipt Instagram account example"
msgid "OutletIN"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:53
msgctxt "Receipt Snapchat account example"
msgid "OutletSC"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:68
msgctxt "Receipt preview order number example"
msgid "WC1234AE"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:80
msgctxt "Receipt preview customer example"
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:84
msgctxt "Receipt preview email example"
msgid "mail@example.com"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:98
msgctxt "Receipt preview register name example"
msgid "on Default Register"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:103
msgid "Please deliver this tomorrow at 12pm."
msgstr "S’il vous plaît fournir cette commande à 12:00 ."
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:124
msgctxt "Receipt preview quantity example"
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:127
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:128
msgctxt "Receipt preview SKU example"
msgid "SKU: PRDCT123"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:129
msgctxt "Receipt preview product size example"
msgid "Size: 32GB"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:130
msgctxt "Receipt preview product color example"
msgid "Color: Silver"
msgstr "Couleur : argenté"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:133
msgctxt "Receipt preview product cost example"
msgid "£59.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:134
msgctxt "Receipt preview product discounted cost example"
msgid "£55.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:137
msgctxt "Receipt preview product total example"
msgid "£118.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:138
msgctxt "Receipt preview product discounted total example"
msgid "£110.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:146
msgctxt "Receipt preview subtotal example"
msgid "£118.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:147
msgctxt "Receipt preview discounted subtotal example"
msgid "£110.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:153,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:193
msgctxt "Receipt preview tax example"
msgid "£23.60"
msgstr "23,60 €"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:154
msgctxt "Receipt preview discounted tax example"
msgid "£22.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:158
msgid "Payment Type Sales"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:160
msgctxt "Receipt preview sales example"
msgid "£141.60"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:161
msgctxt "Receipt preview discounted sales example"
msgid "£132.00"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:166
msgctxt "Receipt preview total example"
msgid "£141.60"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:170
msgctxt "Receipt preview change example"
msgid "£0.00"
msgstr "0,00 £"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:174
msgctxt "Receipt preview number of items example"
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:191
msgctxt "Receipt preview tax name example"
msgid "GB-VAT-20"
msgstr "TVA 20% France"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-preview.php:192
msgctxt "Receipt preview tax rate example"
msgid "20.00"
msgstr "20,00"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-footer-text.php:15
msgid "Text to be printed in the footer of the receipt."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:13
msgid "Receipt Name"
msgstr "Nom de la Facture"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:14
msgid "Distinguish this template from other templates by giving it a name."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:23
msgid "Print the title."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:29
msgid "Receipt Title Position"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:30
msgid "Choose the position of the receipt title that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:32,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:16,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:124,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:33
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:33,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:17,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:125,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:34
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:34,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:18,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:126,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:35
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:41
msgid ""
"Set the number of copies you want to print when this receipt is generated."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:43
msgctxt "Receipt number of copies"
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:44
msgctxt "Receipt number of copies"
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:45
msgctxt "Receipt number of copies"
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:46
msgctxt "Receipt number of copies"
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:47
msgctxt "Receipt number of copies"
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:54
msgid ""
"Set the width (in mm) of the receipt when it is generated for printing. For "
"dynamic width enter 0."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:60
msgid "Receipt Type"
msgstr "Type de recette"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:62
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-general.php:63,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:44,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-style.php:17
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header-text.php:15
msgid "Text to be printed in the header of the receipt."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:13
msgid "Outlet Details Position"
msgstr "Détails de la position du magasin"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:14
msgid "Choose the position of the outlet contact details that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:26
msgid "Shop Name"
msgstr "Nom de la boutique"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:27
msgid "Print the shop name."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:36
msgid "Print the name of the outlet which the order was placed in."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:44
msgid "Outlet Address"
msgstr "Adresse Magasin"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:45
msgid "Print the address of the outlet which the order was placed in."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:53
msgid "Outlet Contact Details"
msgstr "Détails du contact magasin"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:54
msgid "Print the contact details of the outlet which the order was placed in."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:60
msgid "Social Details Position"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:61
msgid "Choose the position of the social details that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:63
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:64
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:72,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:22
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:80,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:35
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:88,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:48
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:96,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:61
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:104
msgid "Wi-Fi Details"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:105
msgid ""
"Print the SSID and passphrase of the outlet that the order was placed in. "
"This is set in the outlet settings."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:114
msgid ""
"Print the tax number of the shop. This is set under Point of Sale > Settings "
"> General."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:121
msgid "Tax Number Position"
msgstr "Position Numéro de TVA"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-header.php:122
msgid "Choose the position of the tax number that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:16,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:15
msgid "Shop Logo"
msgstr "Logo boutique"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:17
msgid "Upload a logo representing your shop or business."
msgstr "Téléchargez le logo de votre entreprise."
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:19
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:30
msgid "Logo Position"
msgstr "Position du logo"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:31
msgid "Choose the position of the shop logo that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:41
msgid "Logo Size"
msgstr "Dimensions du logo"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:42
msgid "Choose the size of the shop logo that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:45,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-style.php:16
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-logo.php:46,
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-style.php:18
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:21
msgid "Order Date"
msgstr "Date de commande"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:22
msgid "Print the order date."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:28
msgid "Order Date Format"
msgstr "Format de date de la commande"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:29
msgid "Choose the format of the order date that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:34
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:45
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom du client"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:46
msgid "Print the customer name."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:54
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail du client"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:55
msgid "Print the customer email."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:63
msgid "Customer Phone"
msgstr "Téléphone du client"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:64
msgid "Print the customer billing phone number."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:72
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:73
msgid "Print the customer shipping address."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:81
msgid "Cashier Name"
msgstr "Nom Caissier(e)"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:82
msgid "Print the name of the cashier that placed the order."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:88
msgid "Cashier Name Format"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:89
msgid "Choose the format of the cashiers name that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:91
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:92
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:101
msgid "Register Name"
msgstr "Nom de la Caisse"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-order.php:102
msgid "Print name of the register that the order was placed through."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:16
msgid "Print the product image."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:24
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU du produit"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:25
msgid "Print the product SKU."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:33
msgid "Product Cost"
msgstr "Coût du produit"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:34
msgid "Print the product cost."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:42
msgid "Product Discount"
msgstr "Remise produit"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:43
msgid "Print the discount."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:52
msgid "Print the total number of items."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:61
msgid "Print tax summary."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:69
msgid "Order Barcode"
msgstr "Code à barres pour la commande"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-product.php:70
msgid "Print the order barcode."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-style.php:13
msgid "Text Size"
msgstr "Taille du texte"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize-section-style.php:14
msgid "Select the size of the text that is printed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:12,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-actions-panel.php:23
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:12,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-actions-panel.php:21
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:14
msgid "General Details"
msgstr "Détails généraux"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:16
msgid "Header Details"
msgstr "Détails de l'entête"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:17
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de la commande"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:18
msgid "Product Details"
msgstr "Détails du produit"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:19
msgid "Style Details"
msgstr "Éléments de style"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:20
msgid "Header Text"
msgstr "Texte du header"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:21
msgid "Footer Text"
msgstr "Texte de pied de page"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:22
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:48
msgid "You are customizing"
msgstr "Vous personnalisez"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:58
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Appuyez sur retour ou sur pour ouvrir cette section"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:68
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: includes/admin/views/html-admin-receipt-customize.php:69
msgid "Customizing"
msgstr "Personnalisation"
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:37,
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:37
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid ""
"Welcome to WooCommerce Point of Sale – You‘re "
"almost ready to start selling :)"
msgstr ""
"Bienvenue à Point de vente - Vous êtes presque prêt à "
"commencer"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid ""
"WooCommerce Point of Sale data update – We need to "
"update your database to the latest version"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:14
msgid "Run the updater"
msgstr "Lancer l'actualisation"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:18
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Il est fortement recommandé que vous sauvegardiez votre base de données "
"avant de procéder. Etes-vous certain de vouloir lancer la mise à jour "
"maintenant ?"
#: includes/admin/views/html-notice-wc-rest-api.php:12
msgid ""
"WooCommerce REST API is blocked; hence Point of Sale for WooCommerce will "
"not be working correctly. Please contact your server administrator to "
"unblock it."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-product-data-point-of-sale.php:22
msgid "Change the unit of measurement of stock values."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-product-data-point-of-sale.php:31
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: includes/admin/views/html-product-data-point-of-sale.php:32
msgid "Select unit of measurement."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-product-data-point-of-sale.php:74
msgid "Value Increment"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-product-data-point-of-sale.php:75
msgid "Select incremental value when used when browsing as a tile."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:16
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-options-panel.php:18
msgid "Default Sort Order"
msgstr "Ordre de tri par défaut"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-options-panel.php:23
msgid "Custom ordering"
msgstr "Tri personnalisé"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-options-panel.php:27
msgid ""
"Determines the sort order of the products on the POS page. If using custom "
"ordering, you can drag and drop the products in this grid."
msgstr ""
"Détermine l'ordre de tri des produits sur la page de POS. Si vous utilisez "
"la commande personnalisée, vous pouvez glisser et déposer les produits de "
"cette grille."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:14
msgid "Deleted Product"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:19
msgid "Thumbnail"
msgstr "بند انگشتی"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:36,
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:75
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de produit"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:38
msgid "Deleted Category"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:47
msgid "Products Count"
msgstr "Nombre de produits"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tile.php:67
msgid "Delete tile"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:19
msgid "Tile"
msgstr "Mosaïque"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:20
msgid "Tile Type"
msgstr "Type de tuile"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:40
msgid ""
"Tiles let you define custom grids for your register. You can add a tile that "
"represents a product or a category."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:45
msgid "Add Tile"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:46
msgid "Delete All Tiles"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-grid-tiles-panel.php:54
msgid "Add tile"
msgstr ""
#. translators: %1$s opening anchor tag %2$s closing anchor tag
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:17
msgid ""
"Enter the address details of the outlet or %1$sclick here%2$s to fill out "
"the fields from the store address."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:25
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:36
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:47
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:58
msgid "Postcode/ZIP"
msgstr "Code postal/CP"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:71
msgid "Select a country…"
msgstr "Sélectionnez un pays…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:84
msgid "State/County"
msgstr "État/Pays"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-address.php:85
msgid "State/County or state code."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:13
msgid ""
"Enter the contact details of the outlet as this will appear on receipts that "
"are printed from registers at this outlet."
msgstr ""
"Entrez les détails du point de vente du contact qui apparaîtra sur les "
"factures qui sont imprimées à partir du point de vente associé."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:21
msgid "Enter an email address for this outlet."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:33
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:34
msgid "Enter a phone number for this outlet."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:46
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:47
msgid "Enter a fax number for this outlet."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-contact.php:60
msgid "Enter a URL for this outlet."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:15
msgid ""
"Enter the social details of the outlet as this will appear on receipts that "
"are printed from registers at this outlet."
msgstr ""
"Entrez les détails réseaux sociaux du point de vente apparaîtront sur les "
"factures qui sont imprimées à partir du point de vente associé."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:23
msgid ""
"The Twitter name of the outlet. E.g. for twitter.com/acme enter just \"acme"
"\"."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:36
msgid ""
"The Facebook name of the outlet. E.g. for facebook.com/acme enter just \"acme"
"\"."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:49
msgid ""
"The Instagram name of the outlet. E.g. for instagram.com/acme enter just "
"\"acme\"."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-social.php:62
msgid ""
"The Snapchat name of the outlet. E.g. for snapchat.com/acme enter just \"acme"
"\"."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-wireless.php:13
msgid ""
"Enter the wireless details of your outlet. This is useful for shop managers "
"who want to share their wireless internet conncectivity to paid customers by "
"sharing their wireless details on the printed receipt."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-wireless.php:19
msgid "Wi-Fi Network"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-outlet-options-wireless.php:30
msgid "Wi-Fi Password"
msgstr "Mot de passe Wi-Fi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-grids-panel.php:17
msgid "All grids"
msgstr ""
#. translators: %s add new grid link
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-grids-panel.php:35
msgid "Add product grids"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:18
msgid "Check this box to print receipt at end of sale."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:30
msgid "Check this box to print gift receipt at end of sale."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:47
msgid "Yes, for all customers"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:48
msgid "Yes, for non-guest customers only"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:52
msgid "Select whether to email receipt at end of sale."
msgstr "Sélectionnez si vous voulez envoyer le reçu à la fin de la vente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:66
msgid "On save"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:67
msgid "On all sales"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:71
msgid "Select whether to add a note at end of sale."
msgstr "Sélectionnez si vous voulez ajouter une note à la fin de la vente."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-end-of-sale.php:80
msgid "Check this box if you want the user to be changed at end of sale."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:24
msgid "Select the outlet that this register is assigned to."
msgstr "Sélectionnez le point de vente affecté à ce caissier."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:47
msgid "Select the product grid that this register will use."
msgstr "Sélectionnez la grille du produit que le caissier va utiliser."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:57
msgid "Receipt Template"
msgstr "Modèle de factures"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:60
msgid "Select the receipt template that this register will use."
msgstr "Sélectionnez le modèle de facture que ce caissier va utiliser."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:68
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:69
msgid "Enter the prefix of the orders from this register."
msgstr "Entrez le préfixe des commandes de ce caissier"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:80
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:81
msgid "Enter the suffix of the orders from this register."
msgstr "Entrez le suffixe des commandes à de ce caissier"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:96
msgid ""
"Select what you want the default customer to be when the register is opened."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:109
msgid "Check this box if you want to manage the float of cash in the register."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-register-options-general.php:131
msgid ""
"Select the dining option you want to be used by default in the register."
msgstr ""
"Sélectionnez l’option Restauration que vous souhaitez utiliser par défaut "
"dans la caisse."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:11
msgid "Denomination Options"
msgstr "Options des Unités de monnaie"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:13
msgid ""
"The following table defines the denominations that your point of sale system "
"use when handling cash"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:19
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:20
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:50
msgid "No denominations have been added yet."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-register-denominations.php:57
msgid "Add Denomination"
msgstr "Ajouter Unité de monnaie"
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:24,
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:56
msgid "Stripe Terminal"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:25
msgid "Take payments in person via Stripe Terminal."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:49
msgid "Enable Stripe for POS"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:55
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande."
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:61
msgid "Payment method description that the customer will see on your website"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:63
msgid "Pay with Stripe Terminal."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:67
msgid "Stripe secret key"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:68
msgid "Secret key of your stripe account."
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:73
msgid "Simulated reader"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:74
msgid "Enable simulated reader"
msgstr ""
#: includes/gateways/stripe/includes/class-wc-pos-gateway-stripe.php:120
msgid "Available Terminals"
msgstr ""